Showing posts with label film & photography. Show all posts
Showing posts with label film & photography. Show all posts

September 24, 2023

Star Girl: Making the prize-winning Kayapó-language film "Nhakpoti"

Over years and across long distances, an international filmmaking team collaborated to bring to life the origin story of how agriculture came to Kayapó communities, Indigenous peoples in the Brazilian Amazon.


Just ahead, a Kayapó warrior in flip-flops slashes through forest undergrowth with his machete. Behind him, filmmaker Pat-i navigates the narrow path with a boom microphone. The rest of us on the filmmaking crew follow close behind. Suddenly, Pat-i stops. He points the boom mic into the forest and says, “I remember seeing a wang-ynh this way.”

It was late June 2019. We were searching the forest near the village of A’Ukre in the Brazilian Amazon for a particular species of flexible tree. The wang-ynh tree figures prominently in the Kayapó story of “Star Girl,” or “Nhakpoti.” The story recounts how a Kayapó boy declared his love to a beautiful star, who then came down from the heavens to marry him. Not satisfied with the meager mushroom diet of her primordial Kayapó in-laws, Star Girl flies back into the sky, propelled by a wang-ynh catapult, and brings down agricultural crops for the village.

A still from the short film Nhakpoti shows Star Girl descending from the heavens. 
Photo: Paul Chilsen

For the film adaptation of the story, our production team envisioned a scene catapulting a novice Kayapó actress into the heavens—using nothing more than a sapling, some vines and climbing rope for guy wires, and a little fancy camera work.

The Kayapó (who call themselves Mêbêngôkre) have been pioneers in the growing global Indigenous media movement. In the early 1990s, anthropologist Terence Turner described one community’s innovative use of video to document and defend their culture. Inspired by Turner’s work, co-author Glenn Shepard Jr. began collaborating with anthropologist Richard Pace in 2010 to train more Kayapó filmmakers and better understand their perspectives. In 2017, co-author and filmmaker Paul Chilsen joined forces with anthropologists Shepard, Pace, and Laura Zanotti (who had been working independently on Indigenous media in A’Ukre since 2012). The team started providing additional equipment and training for a growing cadre of Kayapó filmmakers in several villages.

Up until recently, Kayapó-made films have mainly focused on recording traditional ceremonies and political rallies in real time. However, as a result of training workshops and contact with other Indigenous media-makers, Kayapó filmmakers have started to explore other film storytelling genres beyond documentaries. Co-author Pat-i expressed an interest in experimenting with the fictionalized narrative genre—the first of its kind in his community. And so, we began adapting the tale of Nhakpoti into a short film.

The team films a pivotal scene for Nhakpoti featuring actress Boni Kayapó.
Photo: G. Shepard

“Growing up, Nhakpoti is one of many stories I heard from our elders,” explained Pat-i. “We chose this story to be our first narrative film because it’s short. We thought it would be easy to make as our first film. In our minds, it would take just a few days.”

However, the process turned out to be more complicated and time-consuming than the Kayapó team anticipated.

The entire filmmaking process—storyboarding, casting, writing dialogue, shooting, and, finally, editing—was carried out in collaboration with elders and the filmmaking collective from Pat-i’s home village of A’Ukre in the Brazilian Amazon. As part of a two-week training course in A’Ukre in 2019, a multicultural crew, including Indigenous filmmakers and actors, U.S. college students, and U.S. and Brazilian researchers, worked together to produce the film. With COVID-19 delays, travel restrictions, multilingual translations, and working across the miles, the film was finally completed in early 2023.

The film alternates between a scene of a current village elder, Krwyt, telling the story to his grandson in the present day, and a reenactment of the legendary story of Nhakpoti by Kayapó actors. By blending the mythical past with the present, the film is faithful to deeply rooted Kayapó notions of time and history. Kayapó rituals and aesthetics emphasize how ancient forms and values are always reproduced in the present. Indeed, during Nhakpoti’s wedding feast at the end of the film, mythical events become virtually indistinguishable from a current-day Kayapó ceremony, reflecting what Shepard and Pace have described as a distinctive “Kayapó film aesthetic.”


The production revealed the complexities of transcultural filmmaking. For example, the initial male lead was shy in front of the camera, so a collective decision was made to replace him with a more assertive actor. However, the female lead suddenly refused to speak her lines to the new actor, bringing production to a halt. We learned that kinship taboos prohibited her from addressing this particular relative directly. To respect Kayapó customs, we had to find a new female lead.

In another learning experience, Kayapó filmmakers who had previously worked mostly in documentaries realized they needed to shift their audio recording techniques for this film. They suddenly had to worry about roosters and gasoline generators interrupting the harmonious mythical soundscape the film was attempting to create.

To facilitate the creation of more narrative films in the future, the village filmmaking collective is now considering building a remote shooting location far from anachronistic sights and sounds. Such a site could help the Indigenous filmmaking collective in A’Ukre achieve even more independence within the global media industry.

For Chilsen, Shepard, and the other collaborators from outside of A’Ukre, the goal has always been to affirm and prioritize Indigenous voices and to understand the unique Kayapó cultural perspective on filmmaking. Rather than transposing a Hollywood studio model on A’Ukre, the making of Nhakpoti shows how Kayapó filmmakers are creating their own filmmaking tradition: a sort of “A’Ukrewood in the making,” as Shepard and Pace put it.

“It was a learning process,” Pat-i reflected on the collaboration. “We understood that this is how ‘White people’ make films. Now, hopefully, we can make our own narrative films without their help.”

The film shoot in the village of A’Ukre in 2019 brought together Kayapó filmmakers and actors, U.S. college students, and U.S. and Brazilian researchers.
Photo: G. Shepard


Back in the forest that day, we were nearing the end of our shoot, and we all could feel how this intense, critical scene embodied the depth and significance of this cultural, creative exchange.


After locating the wang-ynh tree in the forest, we set about working out the complexities of “catapulting” Nhakpoti into the heavens.

The non-Indigenous members of the film crew relied on the ingenuity of Kayapó woodsmen-grips as they lashed together saplings and vines, using a tree fork to create an improvised jib for the Star Girl’s heavenly flight. Likewise, Kayapó filmmakers were fully engrossed in seeing how strategic camera angles could produce the magic of special effects. Working together, we all helped Star Girl soar.

 ---

Nhakpoti debuted at the Montreal First Peoples Festival in August, taking home a prize for Best International Short Film

 

Nhakpoti was co-directed by Pat-i Kayapó and Paul Chilsen (view a trailer)


Text by Paul Chilsen, Glenn H. Shepard Jr. and Pat-i Kayapó


First published by Sapiens on Aug. 24, 2023 as "Bringing Nhakpoti, the Kayapó Story of Star Girl, to the Screen" 



July 27, 2020

"The Camera is our Weapon": Kayapó video warriors featured in new exhibit at the American Museum of Natural History in New York

The Kayapó (Mebengôkrê) people of Brazil are living proof of the resistance and adaptability of Indigenous cultures. A new exhibit at the American Museum of Natural History in New York highlights the dynamism and creativity of this warrior tribe, and their historical struggle to preserve their lands and culture. Originally inhabiting the dry savannahs of central Brazil, the Kayapó were pushed farther north and west by Portuguese invaders, ultimately moving into the Amazon basin hundreds of miles from their ancestral homelands. In order to survive in this new environment, the Kayapó had to conquer, capture and appropriate new lands, technologies and knowledge from their enemies and retool them for their own ends. The Kayapó people maintain this warrior heritage through the present day, as they have seized on video cameras, international media visibility and even "Kaya-pop music" to broadcast their voices and defend their culture.


Self-portrait of video warrior Bepunu Kayapó, July 2020.

The exhibit is centered on a striking self-portrait of Kayapó warrior Bepunu in full ritual regalia gazing back at the spectator armed with a video camera. This image creates a dialog with an existing exhibit case in the American Museum's Hall of South American Indians that contains a mannequin depicting a Kayapó warrior brandishing a traditional war club. During the course of creating the exhibit, I was able to locate Kubei, a Kayapó activist who had visited the American Museum in 1990 in the company of anthropologist Terence Turner. Kayapó film maker Pat-I recorded an interview with Kubei in March of 2020, especially for this exhibit, in which he reflects on his visit to New York 30 years ago, describes his reaction to meeting his Kayapó "friend" (his name for the mannequin) and responds to how Kayapó culture was displayed at the museum. 


Above: Kayapó activists Kubei and Tapiet visited the American Museum in 1990 and gifted their Kayapó "friend" with a feather headdress and other body ornaments that remain in the exhibit case to this day (photo: American Museum library). Below: the Kayapó warrior mannequin at the American Museum (photo: David Harvey). 

The exhibit was designed by a group of graduate students at Columbia University's Museum Anthropology program in collaboration with American Museum curator Laurel Kendall, exhibit designer David Harvey and other American Museum staff as part of an annual practical course that invites outside specialists like myself to help develop a new exhibit case every Spring. Because of the COVID pandemic, installation of the physical case was postponed, and instead we prepared an online version that includes a 3D virtual reality visualization of the actual exhibit case containing various Kayapó cultural objects. 


Virtual reality 3D visualization of the exhibit case

The online exhibit includes a series of short films made by Kayapó film makers, an activity booklet for children as well as information and donation links regarding the impacts of the COVID-19 pandemic on the Kayapó and other indigenous peoples of the Amazon. Playable audio files present the pronunciation of key Kayapó language terms and provide an example of the lively rhythms of "Kaya-pop" music. The exhibit also features images by photojournalist Dado Galdieri. A Portuguese translation of the exhibit website was prepared in a co-launch with the Goeldi Museum in Brazil:




Read our recent paper on Kayapó film-making in Current Anthropology 

Related stories from this blog: 



-----

Special thanks to Laura Zanotti, Janet Chernela, Pat-I Kayapó and Bepunu Kayapó for their invaluable contributions to this exhibit.  



June 4, 2020

Fifty Shades of Green: Reflecting back on the Oscar-nominated film Embrace of the Serpent in the age of coronavirus [excerpt]

The tragic death from coronavirus of indigenous actor Antonio Bolivar, star of the Oscar-nominated film Embrace of the Serpent, has made me reflect back on all the facts the film got wrong and the truths it got right: Excerpted from Chacruna.net 

As the lights in the cinema went down and the opening scene of Ciro Guerra’s 2015 film The Embrace of the Serpent began to flicker on the screen, I was primed to be blown away. The film, based loosely on the field experiences of legendary Amazon explorers Theodor Koch-Grünberg and Richard Schultes, and shot on location in the Colombian Amazon with indigenous actors, was being hailed as visionary. Within the first few seconds my already high expectations of ethnographic authenticity were already surpassed. In the opening sequence, the protagonist Karamakate, whose youthful self is played by Cubeo indigenous actor Nibio Torres, brandishes a long, slender spear that buzzes like a rattle snake when shaken. As a researcher and museum curator who has worked in adjacent regions of the northwest Brazilian Amazon, I have seen identical ceremonial rattle-spears in ethnographic collections and heard them deployed in rituals. 


Antonio Bolivar, the Ocaina indigenous actor who played the elder version of solitary shaman Karamakate in the film, died at the end of May from coronavirus in the jungle town of Leticia, Colombia.

Cinematic representations of the Amazon have a long and dismal history of exoticism, sensationalism and pure fantasy, from The Emerald Forest to Medicine Man to Anaconda. At last, a popular feature film that represents Amazonian peoples accurately! And yet instants later these admittedly high hopes were dashed. When the canoe containing the German explorer “Theo” (Koch-Grünberg’s pseudonym in the movie) gets closer to the bank, Karamakate pops off the spear’s rattle-tip to reveal a blowgun which he aims menacingly at the intruder. Though indigenous peoples of the Vaupes region indeed use blowguns with curare-tipped darts for hunting, I am not aware of any culture that combines these two pieces of material into a single, interchangeable multi-purpose weapon. “Sssssss”, began the hissing sound, not of a serpent but of my rapidly deflating enchantment...


Continue reading the full article at Chacruna.net

-----





May 21, 2020

Catching up with Glenn Shepard: Interview to launch benefit photography sale with Linda Matney Gallery

This interview launches a new partnership with Linda Matney Gallery. Proceeds from the sale of selected photographs will directly support vital health services including emergency Covid-19 prevention aid for the indigenous peoples of Manu National Park.

1. What is your connection with the Linda Matney Gallery and John Lee Matney?

I have known “Lee” since second grade and we have been friends ever since. Lee was always an avid photographer and had his own darkroom in the basement of his house. He taught me how to shoot, develop and print black and white film when I was about twelve years old. Lee’s first photos were artistic closeups of everyday objects, which his father referred to jokingly as “doorknobs.” His instinct of using the camera to look at the world in new ways was an influence on me since the very beginning.We both worked on the school newspaper and I remember he took dramatic photographs of the remarkably professional theater productions at our school’s drama department. Lee’s mother Linda was a kind and generous woman, she always had a smile on her face and a meal on her table. She had excellent taste in art and antiques, and she and my mother were dear friends. We both lost our mothers in their prime, and that has been another bond in our friendship over the years. I was happy when he opened his own gallery and named it after his mother. We went our separate ways after college, but always stayed in touch. And when Lee moved back to the Tidewater area after living many years in Athens, we renewed our friendship whenever I was home visiting my parents. We have collaborated on several creative projects over the years, including gallery exhibits of my photographs and collection of ethnographic objects from the Amazon, fund-raising events for indigenous causes and a prize-winning avant-garde film.


Taking aim. Manu National Park, 1992. 
Purchase the fine art print.

2. Give us some background about your use of photography in your work

I am an anthropologist and ethnobotanist, and I have traveled and carried out fieldwork with different indigenous peoples throughout the world, including Bedouin tribes in Jordan, hill tribes of northern Thailand, Mayan peoples of southern Mexico and numerous indigenous peoples of the Amazon basin. Though I have always used photography to document the scientific aspects of my work, from indigenous healing ceremonies to medicinal plants, I always saw photography as a way to express aspects of my experiences in different cultures that don’t come across in dry, scientific studies. I especially enjoy taking portraits of people that I know. A photographic subject whom you have known for years looks at the camera in a very different way than someone who is encountering a journalistic photographer for the first time. I appreciate it when this sense of trust and familiarity comes across in my photos, such that their subjects appear first and foremost as friends, companions, fellow humans who share their experiences with a knowing glance.


Elena. Manu National Park, 1992.

3. Comment on how art intersects with your work and your life in Brazil and Peru.

Before the days of digital photography, I would always travel to the field with equal numbers of rolls of color and black and white film. Of course, surrounded by the lush colors of the tropical rainforest I would usually shoot up all my color film first, and then be left with only black and white for the second half of my trip. As frustrating as it was to run out of color film hundreds of miles and months away from the nearest film store, I always appreciated this forcing of black and white film upon myself when returning to develop the photos. As beautiful as the colors of the tropical rainforest are, and as useful are the chrome slides I used to present my work in the days before PowerPoint, I always found the black and white photos to have a more abstract and timeless feel to them, pushing aside all the distractions of color to get at the true essence of form, composition and human connection.


Ayahuasca vine. Manu National Park, 1992. 
Purchase the fine art print.


4. Comment on your piece in the New York Review of Books about Martin Gusinde's photography in the book The Lost Tribes of Tierra del Fuego. What are your personal feelings about Gusinde's photographs? How does that work inspire you?

I was delighted when the New York Review approached me about reviewing a collection of Martin Gusinde’s ethnographic photographs published by Thames & Hudson. Many professional photographers don’t understand the first thing about anthropology, and most anthropologists are even worse at photography than photographers are at anthropology. Gusinde is that rare talent who was able to capture the surrealistic quality of the ritual life of native peoples of Tierra del Fuego in high-quality artistic images, while also conducting meticulous documentation of the last vestiges of their ceremonies before the people succumbed to disease and acculturation. His photographs speak to that unique dynamic of truly anthropological photography which is to capture our fundamental shared humanity while also respecting the deep and beautiful cultural differences that make human life so diverse and fascinating. 


Yanomami headman making an arrow point. Marari River, Brazil, 2004.


You also reviewed Davi Kopenawa's book The Falling Sky for the New York Review. Tell us about that book.

The autobiography of Yanomami shaman and philosopher Davi Kopenawa, The Falling Sky, is one of the great works of anthropology of the 21st century. Rather than using academic jargon, anthropologist/translator Bruce Albert takes advantage of his deep understanding of the Yanomami language and his long friendship with Davi to craft an elegant, direct, first-person narrative told in Davi’s own voice, as selected and edited from over 100 hours of audiotape that Albert had recorded over many years. The book provides a vivid account of Davi’s shamanic visions while also presenting his philosophical reflections on his own people’s world view. It also presents a passionate appeal for indigenous rights and a condemnation of the damage brought by missionaries and gold miners.


5. Comment on your own photography as art and the new works we are presenting

I was a slow convert to digital photography, precisely because I enjoyed the luminosity of color chromes as well as the abstract quality of black and white. I was always a big fan of the alchemical magic of darkroom work, and the ability to control every square inch of the print. I didn’t buy my first digital camera until 2007 when I got back from the field and literally spent three months tracking down a lab to develop my film. But once I began to get used to the new technology, I appreciated the way digital photography takes away so many constraints imposed by film photography, from rationing your film stock to missing photos in low light settings. So I am especially excited over this new collaboration with Linda Matney Gallery to go back to my old black and white negatives while also reworking some of my more recent digital images in monochrome.


Baby doll. Manu National Park, 2007.


6. Comment on your poetry and other fiction

From a young age I always wanted to be a writer. I saw a career in anthropology as a way of gathering tales and adventures to write about when I get too old to travel. But even in my academic writing I try to make use of my story-telling skills to share the experience of cultural difference in a direct way that hopefully anyone could read and appreciate. I have always tried to avoid using theoretical jargon in my writing, and won a number of anthropology writing awards for this more accessible and evocative style of writing. In 2011, I became so frustrated with the straight jacket of academic jargon that I created my blog, Notes from the Ethnoground. I had submitted an article to an anthropological journal, with the explicit intention of relating indigenous concepts through stories without using abstract jargon. The article was sent back requesting precisely the kind of theoretical discussion I was hoping to avoid, so I gave up on trying to rework the text and began writing short posts about my experiences in the field using accessible language and plenty of photos as well. In 2014, my first “ethno-fictional” short story, about a villager who turned into a jaguar, won a prize from the Society for Anthropology and Humanism. I hope to continue writing fiction that is firmly grounded in actual cultural experiences. I also wrote lots of poetry when I was younger, and occasionally produce new poems usually based on my experiences in indigenous cultures. Recently, my poem The Fish Trap was recognized by Sapiens.org to honor World Poetry Day.


Forest overlook. Manu National Park, Peru, 1995.


7. Tell me about how you have used your anthropological knowledge and photographic skills to help the indigenous communities where you have worked.

I have always felt a deep responsibility to provide practical assistance to the indigenous communities that have been so generous and patient with me through the years. When the Discovery Channel film that I worked on, Spirits of the Rainforest, won two Emmys in 1993, I worked through Peruvian and New York based NGOs to hold a fund raising event that benefited the community political organizations and health post. More recently I have worked with the non-profit organization Rainforest Flow to bring sustainable clean water, sanitation and hygiene projects to these remote communities, transforming their health status. Curiously, Nancy Santullo, director and founder of Rainforest Flow, was formerly a successful commercial photographer. For the past fifteen years, we have used our photography to document and spread the word about the project and draw attention to the health needs in these communities. We appreciate the support of Linda Matney Gallery over the years in hosting various fund-raising initiatives for this project. 

Because of this long term work in these communities, and the established relationship of trust and collaboration, Rainforest Flow is in a unique position to help prevent the deadly Covid-19 virus from entering Manu Park. I helped Rainforest Flow mobilize early communications between communities and park authorities to institute an immediate lockdown even before the Peruvian government took preventative action. There are currently no Covid-19 infections in any of the native communities where we work. However indigenous high school students studying outside the reserve have been stranded far from their home villages and need food, protective equipment, medicine, information, support and transportation to a safe place to carry out their quarantine. Rainforest Flow is creating an emergency Covid-19 relief fund to continue this vital work with native communities and Manu Park authorities to maintain the quarantine and develop safe protocols for the delivery of badly needed equipment and assistance. 


Safe water. Manu National Park, 2015.


Proceeds from selected photographs sold will benefit a community health and hygiene project, including vital Covid-19 prevention, in the same native communities where these photos were taken.  


---Visit the benefit photography sale on Artsy---





March 23, 2020

Yellow Jessamine: A coronavirus haiku

Yellow jessamine
infects a premature Spring:
Fragrant and lethal.

Gelsemium sempervirens, known as yellow jessamine or Carolina
jasmine, 
is a toxic plant with alkaloids related to strychnine that 
figures i
the plot of an Agatha Christie mystery and an episode of House of Cards

March 23, 2020
Williamsburg, Virginia

-----

#CoronaHaiku at the suggestion of Daniel Mendelsohn

See also "The Fish Trap," winner of Sapiens.org anthropological poetry prize



March 20, 2020

The Fish Trap: Winning poem featured by Sapiens.org for World Poetry Day

The fish trap

The fish trap is sun bleached dry half
buried in squeaking white
sand under an equatorial
moon that wants to walk across the black
mirror but instead is twice
swallowed by river and 
clouds

It is both an elegant and obsolete
thing this hybrid carcass of palm
staves lashed with sinewy vines an incongruous
coil of copper wire binding some
ancient fracture burnished
golden by the 
sand

He dismembers it like some beast on a
skewer its ribs and sinews yielding to dark
vegetable hands function
not lost but transformed as he starts
a fire and the flattened
helix glows among the 
ashes

The fish lie on the bank by the haul
net sucking at the futile night
air through pumping gills still
they watch him stunned through
glazing water as red
halos ebb behind open
eyes

And he feeds the last
of the trap to the
flames under a gnarled
pot on the beach flickering between
an empty village and the black
river under the smothered 
moon



---

Poem chosen as a winner in the 2020 anthropological poetry prize by Sapiens.org

Read my introduction to the poem for #WorldPoetryDay

Hear me read "The Fish Trap" on SoundCloud

Thanks to Christine Weeber, Eshe Lewis, Kim Herbst and Daniel Salas for editorial input, graphic design, artwork and web design on behalf of Sapiens.org

See also "Yellow Jessamine," a haiku for a toxic coronavirus Spring



September 19, 2017

The hummingbird shamans of Peru: Excerpt from "Agony and Ecstasy in the Amazon"

Abanti blew the tobacco with fast furious puffs. The snuff entered my nostrils as a sequence of chartreuse explosions that expanded in chain reaction and spread backwards and upwards, illuminating my brain as if from the inside. I gasped at the roaring wildfire that penetrated my sinuses and seared the trigeminal nerves throughout my face. It was more than pain: it was suffering. He was punishing me, there was no doubt, but the pain he inflicted, though intentional, was not cruel or gratuitous. It was an initiation, a right of passage: he was teaching me a lesson.  


"It was more than pain. It was suffering."

The first dose was done and Abanti was already scraping up another. There was no question of refusal. As he rang the bone against the shell, it occurred to me that he was summoning someone, or something. The jets of powdery tobacco entered me once again.  A bright green cloud of excruciating vapor expanded inside my mind’s eye and then turned in on itself, swirling both outward and inward into iridescent fractals that filled me with their luminescence while folding both us within an evolving pattern. There was no way to look at it, since it was everywhere: a million unblinking eyes, a peacock’s fanning tail, a rainbow of undulating woven patterns, the shimmering plumage of a hummingbird. 


"As he rang the bone against the shell, it occurred to me that he was summoning someone, or something"

"A bright green cloud of excruciating vapor expanded inside my mind's eye and then turned in on itself, swirling both outward and inward into iridescent fractals" 
(art: Titia van Beugen)
The two of us were in some secret and enveloping holy place: a cave, a sacred grove. What he was transmitting to me through that bone tube was no longer a physical substance, it was knowledge, a living power: a sacrament. Some part of Abanti was entering me. Not Abanti exactly, but rather a silent twin, a shamanic dopplegänger that had been transmitted to him by some other master. It was both part of him and yet also more than him. It was ancient and eternal, but needed a human host. It could confer practical insights and mystical powers, but was also capricious and probably had its own agenda. This invasive alien force was melding with my spirit through a portal opened up by tobacco. The sensation was both euphoric and frightening.


"A capricious hummingbird seemed to be playing hide and seek with me"
(art: Clancy Cavnar)

I don’t know how many doses he gave me. At some point I whimpered, “Intaga,” and Abanti stopped. Tears streamed down my face. My breath came in sobs. My hands trembled, my face went slack and numb. Thick, dark mucus began to flow out of swollen sinuses onto my lips, neck and chest.  

An eerie buzzing sound surrounded me, sometimes near, sometimes far, sometimes in front or behind, on one side or the other. I could never locate it, much less identify its source. A capricious hummingbird seemed to be playing hide-and-seek with me. There was something unbearable about that sound, not so much menacing as utterly incomprehensible and disorienting. I was confused, with no sense of space or time, and the euphoria had drained out of me and in its place came the nausea, rising like a sickening tide that rolled and spun me to that dizzy, unsettling hum. There are times when one can hold firm and fight off ayahuasca nausea through force of will. This was not one of those times.

“Jiromanka,” I called out: ‘The pot.’


---

Read the full article at Medium.


Read another excerpt from "Agony and Ecstasy" on this blog.







May 27, 2016

Ceci N’est Pas un Contact: the Fetishization of Isolated Indigenous People [Excerpt]

Words matter. Peruvian legislation recognizes two categories of indigenous peoples with little or no interaction with outsiders and the state: “peoples in voluntary isolation” and “peoples in initial contact.” And yet there is no term, process or protocol to describe that moment of transition from one category to another: the process we refer to, for lack of a better term as “contact,” which evokes cinematic images of encounters with alien civilizations.1

Throughout 2014, groups of "uncontacted"(?!) Mashco-Piro regularly approached tourism and transport boats along the banks of the upper Madre de Dios river asking for food, clothing and metal implements.

I visited Peru in March of 2015 in the company of retired FUNAI agent José Carlos Meirelles and Brazilian physician Douglas Rodrigues, both with decades of experience among such peoples. My visit was an attempt to help the Peruvian Culture Ministry better address the precarious situation of isolated indigenous peoples along the Peru-Brazil border. It took years for the Peruvian government to even recognize the fact that isolated indigenous groups still exist in some parts of the Peruvian Amazon. Once such peoples were officially recognized in Peru about a decade ago, the official state policy, promoted by indigenous federations such as the Federacion Nativa de Madre de Dios (FENAMAD), has been “no contact.” Whereas in past years, religious and other organizations have sought to initiate contact with such isolated indigenous peoples, typically resulting in their decimation and cultural assimilation, this more enlightened, recent policy has recognized isolation as a form of cultural self-determination that should be respected and enforced.


Mashco-Piro women on the banks of the Madre Dios river. Photo: Charlie Hamilton James, National Geographic, June 2016.

I first coined the term “voluntary isolation” in an open letter to Mobil Prospecting Peru protesting this company’s seismic exploration in the Rio Piedras known to be inhabited by Mashco-Piro and perhaps other poorly known indigenous groups, referred to at that time with inaccurate and pejorative terms such as “uncontacted,” “Stone Age,” “primitive,” “uncivilized,” or “naked.” The point of the term “voluntary isolation” is to recognize this situation, not as an accident of nature or history
a human group lost in the backwaters of human evolution — but rather as a conscious choice of these indigenous peoples to isolate themselves from outsiders, often due to disastrous prior experiences, as a mode of survival and self-determination.2 The term seemed to catch on, initially through the activism of FENAMAD and the International Working Group on Indigenous Affairs in Peru, and ultimately spread to neighboring Amazonian countries like Brazil, Colombia and Paraguay.

What do we do when a group of isolated people, such as the Mashco-Piro along the upper Madre de Dios River, who had previously rejected all attempts at “contact” by missionaries, scientists, government agents and nearby indigenous brethren, have suddenly emerged along river banks, calling to tourist boats and loggers asking for food, clothes, and metal implements? Mashco-Piro bowmen have raided legally recognized native communities to take food and trade goods, sometimes wounding and even killing apparently inoffensive indigenous “brethren” with their arrows.


Faced with such difficult challenges, one Peruvian Culture Ministry representative asked the Brazilian specialists, “Don’t we need a new category to refer to these people? ‘People in sporadic contact’ perhaps?” This person, and others we met during this visit of exchange between Peru and Brazil, seemed to be contorting the language to find ways of respecting the inviolable principle of “no contact.” Meirelles responded in his characteristically sardonic manner: “Can a person be considered ‘sporadically pregnant’? No. Either they are, or they aren’t.” 


An evangelical missionary communicates with a group of Mashco-Piro through a local Piro interpreter, 2014.

Viewing numerous photographs of Mashco-Piro individuals approaching boats, receiving clothes, metal implements, food, even a Coca Cola bottle, Meirelles commented: “Contact has already happened. You people are in denial.”



The official Peruvian policy of “no-contact” is reinforced by vehement, idealistic media campaigns by indigenous rights organizations and concerned individuals who post on social media networks
“leave them alone!” While their intentions are of course noble, such a simplistic view of the complex and quickly changing situation tends to romanticize and fetishize the condition of “isolation” as a pristine, natural, unadulterated state of the last autonomous, free peoples of the planet beyond the clutches of capitalism, organized religion and the state. People forget that the very state of “isolation” is most often a historical product, a conscious choice by certain groups of people, in certain moments, to defend themselves from moments of violence and territorial invasion, notably during the Rubber Boom at the turn of the 20th century. For this very reason I have resisted the idea that such peoples should be referred to as “uncontacted.” 

Mashco-Piro children remove clothing and food from a tourism boat. Photo: Jaime Corisepa/FENAMAD


As Felipe Milanez has written, “Contact is a myth: it is a colonial myth.” It is a myth that fetishizes as a primordial condition
“uncontacted,” autonomous, free, beyond the state what is in fact a historically contingent response.  The response of isolated peoples is evolving, in some cases rapidly, in a rapidly changing world impacted not only by roads, mining, logging, gas pipelines, and colonization, but also by global warming, environmental change, and changing social relationships with neighboring peoples.3 It is only by looking beyond these myths and the idealistic, sometimes naïve notions they evoke, that scholars and supporters of indigenous rights and the relevant government institutions can develop policies that defend the long-term rights of survival, territory and self-determination of indigenous peoples, rather than blindly defending their own fantasies about them.


.....

Excerpt: Full text at Tipiti 14(1): 135-137 (article 8)

Read more from the special forum on isolated peoples at Tipiti 14(1), with articles by Felipe Milanez & yrs truly, Lucas Bessire, John Hemming, Minna Opas, and Warren Thompson & Obed Garcia

Read more on isolated indigenous peoples from this blog:

Mashco-Piros on the verge 
Too-close encounters 
Quiet war in the Amazon
Forget colonial myths
 

References:

1. Shepard, G.H. 2002. “Prólogo.” In: Huertas, B., Los Pueblos Indígenas en Aislamiento: Su lucha por la sobrevivencia y la libertad. Lima: IWGIA, 11-14.

2. Shepard, G.H. et al. 2010. “Trouble in Paradise: Indigenous populations, anthropological policies, and     biodiversity conservation in Manu National Park, Peru.” Journal of Sustainable Forestry     29(2): 252-301.

3. Walker, R. S., and Hill, K. 2015. “Protecting isolated tribes,” Science 5 June 2015: 1061.